القومي للترجمة يصدر “بؤس البنيوية”
عن القومي للترجمة صدرت حديثًا ،الترجمة العربية من كتاب (بؤس البنيوية) الأدب والنظرية البنيوية،وهو الجزء الأول من سلسلة أسس النظرية الأدبية الحديثة ،من تأليف “ليونارد جاكسون “،ومن ترجمة ثائر ديب .
يقدم هذا الكتاب والكتابان الذان يليانه مدخلا الى الافكار المتعلقة بقيام النظريه الادبيه الحديثة على أعمال ماركس وسوسور وفرويد ،بالا ضافة الى انه يقدم نقدا لها في الوقت ذاته ،ويعتبر النقد هو الأمر الأساسي والذي يعني العودة إلى أسس هذه النظريات التاريخية والمنطقية،ورفض ما تبديه ما بعد البنيوية من مناهضة لهذه الأسس .
بحسب المؤلف،فان كتاب بؤس البنيوية يشكل مدخلا نقديًا الى الأسس البنيوية ،أما الجزء الثاني فيتناول الماركسية،ليأتي الكتاب الثالث والذي يتحدث عن الأسس الفروديدية،وكل من هذه الكتب يضع نصب عينيه الغاية ذاتها .وهي أن يفسر النموذج النظري الاساسي المعنى،وأن يتناول الطريقة التي طور بها هذا النموذج -أو حرف أو شوه أو رفض أو حول الى نقيضه- ،ليصبح جزءا من اللغة التي يستخدمها منظرو الادب والثقافة المعاصرون .
يوضح المؤلف ،في المقدمة، أن هذه الكتب لم تكتب بلغة صعبة،ولا تفترض مسبقا ان شيئا من تلك النظريات صائب أو صحيح ،وانها كتبت لنوعين من الجمهور أولهما الطالب الجامعي والقارئ العام اللذان يرغبان بمعرفة المزاعم التي أطلقتها النظريات البنيوية وبعض النظريات ما بعد البنيوية؛والثاني هو الاختصاصي المهيأ لتقديم بعض السجالات ضد تلك المزاعم.
جدير بالذكر أن المؤلف “ليونارد جاكسون” ،أكاديمي بريطاني ،وهو مؤلف الثلاثية الشهيرة (أسس النظرية الأدبية الحديثة).
أما المترجم ،ثائر ديب ،رئيس تحرير مجله جسور وهي فصلية تعني بالترجمة،عضو اتحاد الكتاب العرب ،شارك فى كثير من المؤتمرات العربية والدولية المعنية بقضايا الثقافة والترجمة،ترجم عددًا كبيرًا من الأعمال ،نذكر منها (النظرية النقدية:مدرسة فرانكفورت)(الجماعات المتخيلة:تاملات في أصل القومية وانتشارها)،(علامات اخذت على أنها أعاجيب:سوسيولوجيا الأشكال الادبية)،(تأملات في المنفى لادوارد سعيد)،(أوهام ما بعد الحداثة)،(الحريم الفرويدى)و(نظرية الأدب).