أما تدور علا معنا كلمة “لون” فـ كلام المصريين القدام -مرحلة الكتابة بالحرف الهيروجليفي- تطلعلك كلمتين:
“جري”, و”يون”!
• “جري” تتصرف كلامنا الحالي تبقا: “جلي”.
• و”يون” تتصرف فـ كلامنا الحالي تبقا: “لون”.
بالنسبة لكلمة “جلي”, بنستخدمها دلوقتي لمعاني النضافة وتغيير وتلميع اللون, إنما أصلها زاي ما هو واضح من الجدر اللغوي القديم, إن معناها كان أوسع من إستخدامنا الحالي!
فيه كمان الجدر اللغوي المصري القديم: “رن” يعين إسم, بنلاحظ إن بعض إستخدامات الجدر ده -مع تغيير المخصص- تدي معنا “لون”!
يعني بارضو الجدر “رن”, مع تصريف حرف الحركة, وشقلبة متعودين عليها بين الره واللام, تبقا “لون”!
………
التلوين بالشكل والموضوع, بدأ في مصر, بالإسم والفعل, يعني إسمه اللي بنستخدمه دلوقتي من جدور مصري, وممارسته واضحة بصور وأشكال كتير ع الحيطان والحجر والبرديات من قديم قديم الزمان!
………
لقيت فـ مكتبتي بحث جميل من كلية الفنون الجميلة/ جامعة المنيا لصديقنا الدكتور حسين محمد علي بيشرح فيه إزاي جدودنا كانو بيركبو الألوان:
• الأحمر: من نباتات زاي الفوه والعليق والبنجر والقرطم, ونلاحظ إنهم كانو بينطقوه “دمي” عشان لون الدم, كانو بيستخرجوه من افراز يرقات بعض الحشرات.
• الأزرق: اللون المصري الشهير بدرجاته, من نباتات كتير, أهمها ورقة نبات النيلة البري.
• الأسود: من قشر الرومان والبلوط.
• الأصفر: من زهرة نبات القرطم, وإسمها الشعبي “عصفر”, بنستخدمه كتير فـ تخليل اللمون, وكمان بيطلعوه من مرارة الحيوانات.
• البني: من خشب الشجر, خاصة شجرة الست المستحية.
• الأرجواني: تدريجة بين الأحمر والأزرق, وكان جدودنا بيطلعوها من مخلوط نبات الفوه والنيلة البرية, وكمان من حيوانات بحرية.
• الأخضر: خليط من الأزرق والأصفر.
#بنتكلم-مصري وكمان بنلون بالمصري
ملحوظة: هذا المقال مكتوب باللغة المصرية وليس باللغة العربية.. الكلمات قد تبدو بها أخطاء إملائية مقارنة باللغة العربية، لكنها في الحقيقة صحيحة بحسب القواعد اللغوية للغة المصرية.