نظمت مكتبة الإسكندرية وهيئة المخطوطات الإسلامية، بالشَّراكة مع مركز المخطوطات بالمكتبة وجمعية المكنز الإسلامية صباح اليوم الأحد الموافق 12 سبتمبر-« HYPERLINK “http://asmiaconference.org/?lang=ar” \ “_blank” مؤتمر المخطوطات بالحرف العربي في إفريقيا»، من خلال منصة الزووم.
ويستمر حتي يوم الخميس الموافق 16 سبتمبر 2021 وجدير بالذكر أن المؤتمر يتألَّفُ من خمس جلسات تضُمُّ أبحاثًا حديثةً لم يسبق نشرُها حولَ: ثقافات المخطوطات المكتوبة بالحرف العربي في شمال إفريقيا وإفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والعناية بمجموعات المخطوطات وإدارة بياناتها في سائر أنحاء القارة، و HYPERLINK “http://asmiaconference.org/panel-1-historical-traditions-of-arabic-script-manuscripts-in-africa/?lang=ar” \ “_blank” التقاليد التاريخية للمخطوطات المكتوبة بالحرف العربي في إفريقيا، و HYPERLINK “http://asmiaconference.org/panel-2-manuscript-libraries-and-written-heritage-centres-in-africa-2/?lang=ar” \ “_blank” مكتبات المخطوطات ومراكز تراث المخطوطات في إفريقيا، و HYPERLINK “http://asmiaconference.org/panel-3-arabic-script-african-languages-2/?lang=ar” \ “_blank” اللغات الإفريقية المكتوبة بالحرف العربي، و HYPERLINK “http://asmiaconference.org/panel-4-cataloguing-and-publishing/?lang=ar” \ “_blank” الفهرسة والنشر.
وفي الجلسة الافتتاحية يتحدث كل من المفكر الكبير الدكتور مصطفى الفقي مدير مكتبة الإسكندرية، فضيلة الإمام الأستاذ الدكتور علي جمعة، عضو هيئة كبار العلماء بالأزهر الشريف وممثل جمعية المكنز الإسلامي، والدكتور أيمن فؤاد سيد، أستاذ التاريخ الإسلامي والحضارة الإسلامية بجامعة الأزهر ورئيس هيئة المخطوطات الإسلامية، والدكتور مدحت عيسى (مدير مركز المخطوطات).
وتشتمل كلُّ جلسة من جلسات المؤتمر على أربع أوراق بحثية؛ واحدة يُقدِّمها متحدثُ الجلسة الرئيسُ الذي جرت دعوتُه، وثلاث يُقدِّمها أشخاصٌ اختِيروا من خلال الدعوة لتقديم الأوراق، وقد شرف المنظمون بمشاركة السادة المتحدثين التاليين: حلمي شعراوي، آن كاترين بانج، سين موموني، والدكتور أحمد شوقي بنبين، والدكتور محمد دياكيتي، والدكتورة ماريا لويزا روسو. وينظم المؤتمر على هامش جلساته ستَّ وِرَش عمل ذات صلة بموضوعات الجلسات، HYPERLINK “https://www.asmiaconference.org/ar/workshop-1-historical-traditions-of-arabic-script-manuscripts-in-africa/” منها: تراث المخطوطات الإسلامية في شرق إفريقيا: التراث النصي والسياق، HYPERLINK “https://www.asmiaconference.org/ar/workshop-2-manuscript-libraries-and-written-heritage-centres-in-africa/” مكتبات المخطوطات ومراكز تراث المخطوطات في إفريقيا، HYPERLINK “https://www.asmiaconference.org/ar/workshop-3-arabic-script-african-languages/” تاريخ زندر: تحقيقًا وترجمةً وشرحًا، HYPERLINK “https://www.asmiaconference.org/ar/workshop-5-preservation-conservation-and-digitisation/” التخطيط لحفظ المجموعات المكتبية ورقمنتها، HYPERLINK “https://www.asmiaconference.org/ar/workshop-6-cultural-property-protection/” التخطيط الاستباقي لحماية تراث المحفوظات في حالة الأزمات – من القانون الدولي إلى الممارسة العملية.
وجدير بالذكر أن اللغات المستخدمة خلالَ المؤتمر هي العربية والإنجليزية والفرنسية، وستتوفر ترجمةٌ فورية طوالَ مدة انعقاد المؤتمر. هذا وسينشر المنظِّمون عقبَ انتهاء المؤتمر الأوراقَ البحثية التي شاركت بالمؤتمر ضمنَ كُتَيِّب يحتوي على أعماله.